Содержание:
1) "Ma'am" и "Sir" или как не прослыть женоненавистником.
2) "Mr.", "Mrs.", "Miss.", и "Ms." В чём разница?
3) Что делать, если собеседник обладает официальным титулом или званием?
4) Общение посредством e-mail и письменной корреспонденции.
5) Как быть вежливым при общении с незнакомыми людьми и с теми, кто старше вас?
1. "Ma'am" и "Sir" или как не прослыть женоненавистником.
"Ma’am" ("мэм") - это сокращенный вариант слова "madam" ("мадам"). Является единственной общепризнанной вежливой формой обращения к незнакомой женщине.
Однако в современной Америке эта форма обращения воспринимается дамами скорее негативно. Им кажется, что в данном слове есть некий намек на солидный возраст той женщины, которой это слово адресовано.
Например, Барбара Боксер, будучи сенатором от штата Калифорния, однажды обрушилась с критикой на генерала Майкла Уэлша за то, что тот обратился к ней, используя слово "ma’am" вместо "senator" ("сенатор").
Скандал имел продолжение: многие особо чувствительные дамы поддержали Барбару и обвинили генерала в женоненавистничестве, сексизме, и вообще, нарекли его “старой свиньей”.
Формы обращения "ma’am" и "sir" часто применяются персоналом фешенебельных дорогих заведений при обращении к своим клиентам. Необходимость обращения к клиентам при помощи таких слов продиктована тем, что посетители сами приветствуют такую форму обращения к ним и даже ожидают ее услышать, ведь высоких уровень заведения как бы обязывает его к особой форме общения с клиентами.
Еще одним приемлемым случаем употребления слов "sir" и "ma’am" в американском английском является ситуация, когда вам нужно окликнуть незнакомца в общественном месте, особенно если он стоит к вам спиной или удаляется от вас, и вы не имеете возможности сказать "excuse me" ("извините").
Поэтому, если у человека что-то выпало из его сумки, вы можете сообщить ему это, предварительно обратив на сего его (ее) внимание словами "sir" или "ma’am".
В остальных случаях, американцы стараются как можно скорей узнать имя человека и обращаться к нему по имени, независимо от возраста.
Но нужно иметь в виду, что в южных штатах США формы "mam" и "sir" используются более широко. Здесь они звучат уместно как в формальных ситуациях, так и в разговорной речи.
2. "Mr.", "Mrs.", "Miss.", и "Ms." В чём разница?
Теперь давайте разберемся, в каких случаях уместно использовать слова "Mr.", "Mrs.", "Ms." и "Miss."
"Mr." ("мистер") применяют при обращении к лицам мужского пола независимо от их возраста.
"Miss." ("мисс") придется кстати при обращении к девушке моложе 18 лет.
"Ms." ("миз") универсальное обращение к женщинам любого возраста, вне зависимости от того, замужем она или нет.
Используйте данное обращение, если вам не известен возраст и семейное положение собеседницы и не прогадаете.
"Mrs." ("мисиз") только при обращении к замужней женщине, которая носит фамилию своего мужа. Однако сегодня далеко не каждая замужняя американка берет фамилию мужа при регистрации брака. Поэтому, если вы не уверены в том, что ваша замужняя собеседница носит фамилию своего мужа, то лучше использовать универсальное обращение "Ms."
3. Что делать, если собеседник обладает официальным титулом или званием?
Достижения человека в научной деятельности, а также на гражданской или военной службе, находят свое отражение в званиях и титулах, которые они за эти заслуги получают.
Подобно формам обращения "Mr.", "Mrs.", титулы и звания чаще упоминаются в официальных письмах, приглашениях и юридических документах, чем в повседневной жизни.
Титул "Dr." ("доктор") присваивается человеку, если у него есть высшее медицинское образование либо если у него есть степень доктора естественных или точных наук.
Поэтому, даже если человек имеет докторскую степень в области гуманитарных наук, социологии, литературы или лингвистки, при обращении к нему обычно не используют слово
Dr."
При живом общении титул "Dr.", как правило, применяется только при обращении к докторам медицины, причем после самого титула "Dr." обычно произносится фамилия доктора, чтобы подчеркнуть уважение к знаниям и опыту собеседника.
Титул "President" ("президент") с добавлением фамилии используется при обращении к действующему президенту. А при обращении к бывшим главам государств используется как слово "President", так и "Former President" ("бывший президент"), как знак уважения к их высокому политическому рангу и сопряженной с ним высокой ответственностью.
Также, нередко можно услышать упоминание титулов при обращении к высокопоставленным государственным служащим. К ним относятся такие слова, как "Governor" ("губернатор"), "Senator" ("сенатор") и т.д.
Такие формы обращение уместны в случаях, когда необходимо подчеркнуть формальность ситуации, при которой происходит общении с высокопоставленным госслужащим, например, на заседании Конгресса, в ходе суда и т.д.
У военных, как и в любой стране, также есть свои звания, например, "General" ("генерал"), "Sergeant" ("сержант") и т.д.
Не будем подробно останавливаться на том, какие правила действуют при обращении военных друг к другу, поскольку это тема заслуживает отдельной статьи и для гражданских лиц не представляет особого интереса.
Однако если вы гражданское лицо, которое обращается к военному с официальным письмом или приглашением, то уместно будет добавлять к фамилии адресата его воинское звание.
А в повседневном общении можно обращаться к военному как ко всем остальным, т.е. по имени.
Стоит также упомянуть, что, обращение к полицейскому, который находится на службе, можно начать со слова "Officer" ("офицер") либо "Officer" плюс его фамилия.
Студенты, которые обучаются на степень бакалавра, обращаются к преподавателям, имеющим степень кандидата или доктора наук, используя слово "Professor" ("профессор"), к которому добавляется фамилия преподавателя.
Если же вы обучаетесь на получение ученой степени, то к преподавателю вы обращаетесь по имени, поскольку вы с ним уже коллеги.
4. Общение посредством e-mail и письменной корреспонденции.
В последнее десятилетие существенно изменились правила обращения к людям при формальной коммуникации к ними.
Например, при деловом общении с человеком
посредством email или письменной корреспонденции теперь все реже
используют формы "Mr.", "Mrs." либо упоминание должности и звания адресата.
Однако в юридических документах и в
официальных пригласительных письмах (например, свадебных приглашениях)
они всё еще употребляются.
5. Как быть вежливым при общении с незнакомыми людьми и с теми, кто старше вас?
Если вы общаетесь с малознакомым собеседником, который к тому же старше вас, то свое дружелюбное и почтительное отношение к этому человеку лучше всего выражать, используя:
1) Соответствующие вежливые конструкции с модальными глаголами (could, would, might).
Например:
Could you …? (Не могли бы вы …?)
Would you happen to know…? (Вы случайно не знаете…?)
Would you mind …? (Вы не возражаете, если…?)
2) Вежливый тон общения.
3) Четкую и внятную речь без сленговых слов и оборотов.
4) Визуальный контакт с собеседником и теплую улыбку.
Кстати, не стоит бояться использовать слово you (означает как “ты” так и “вы”).
Оно не является фамильярным. К тому же, в английском языке нет слова,
которое могло бы заменить это местоимение каким-то другим.
Забавно, но даже носители языка испытывают сомнения при выборе правильной формы обращения к малознакомым людям.
Например, американец может чувствовать себя неловко, когда ему нужно подобрать правильную форму обращения к матери своей девушки либо к школьному учителю своих детей.
В таких случаях, при первой встрече с подобными собеседниками, американцы нередко задают им вопросы вроде:
What should I call you? (Как мне к вам обращаться?)
Can I call you …? (Могу ли я называть вас….?)
Is it OK if I call you…? (Ничего, если я буду называть вас …?)
Вам тоже стоит запомнить их и использовать при необходимости. Ничего зазорного в таких вопросах нет.
Вот, в принципе, и все, что я хотел рассказать вам про вежливые формы обращения а английском языке. Надеюсь, статья оказалась вам полезной. Удачного общения!